So-net無料ブログ作成

神のみぞ知るセカイ FLAG.2.0「あくまで妹です」 FLAG.2.5「ベイビー・ユー・アー・ア・リッチ・ガール」

こんにちは、アニキングです

最近やっと股関節の痛みが抜けてきました

さて、神のみぞ知るセカイの第二話
このアニメって結構現実の僕に当てはまる気がするんですねぇ。と、パソコンのディスプレイに向かっているのですが、ちょうどいま蜘蛛が家に出てきた!?

かわいそうなので逃がしました


前半はエルシィが妹に
妹になるために努力するのですが……

後半は新キャラクター登場の回
あらたな駆け魂を探しているとそこには青山美生
学園で有名なお嬢様。しかし……




とまあこんなあらすじです。
この作品のアニメ化は結構楽しみにしていました。

お母さん登場!
中の人が柚姐ェ・・・

そのあとはBMWとかなんとか・・・

最近はアニメが公式でTwitterでつぶやくことが多いですよね。でも、そのつぶやきってイベントがあるとか、放送されたとか結構宣伝っぽいものです。
このアニメのサイトでもTwitterをやっているそうで・・・;;
結構発展してきたのですね


中の人の下野さんも結構活躍していますね
ヨスガノソラとかミルキィなんとかとか、ぬらりひょん

2011年には、バカテスとみつどもえにも出演。波来ていますね


伊藤かな恵さんはイカ娘とToLOVEるですね。


このアニメ。星三つです!



あと、EDが素晴らしい

伊藤かな恵&竹達彩奈ちゃん

もうたまんないス(・∀・)イイ!!









【今回の兵器】

F-15.jpg

F-15イーグル
マクダネル・ダグラス社(現ボーイング社)が開発した制空戦闘機
アメリカ空軍が採用したほか、日本、イスラエル、サウジアラビアなど。

F-15 イーグル.jpg

また改修機のF-15Eストライクイーグルは、性能向上などで韓国、シンガポール、サウジアラビアでも採用されている。

F-15E ストライクイーグル.jpg
nice!(19)  コメント(3)  トラックバック(0) 
共通テーマ:アニメ

nice! 19

コメント 3

はっちん

>最近やっと股関節の痛みが抜けてきました
お大事になさってくださいね☆

>FLAG.2.0「あくまで妹です」
エルシィが言い切ったところが面白かったし、桂馬の母に隠し子と臆面もなく言う当たりが凄いし笑えたw。父が気の毒だけどw。

それから場面の切り替えのエルシィが右から左へ一瞬ですが現れるのですが可愛いですよね。
by はっちん (2010-10-16 21:45) 

レス

ぬいた(ノ゚Д゚)ノシ♂ http://www.64n.co/
by レス (2012-04-26 07:00) 

gucci 2013 財布

グッチ バッグ メンズ
by gucci 2013 財布 (2013-10-30 11:19) 

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

【日本語】 このサイトは、日本人である私が作成したものです。私の意見を書いてあるだけです。外国人の方にも是非、日本のアニメの文化を広く知ってほしいと思います。日本語で書いてあるため分からないと思われますが、ご要望があれば対処はしますのでよろしくお願いします。 しかし、ただ韓国人と在日韓国人と創価学会の人はどうぞお帰りください。

 【English】 This site is what I who was Japanese made it. My opinion is only written. I think that it wants you for the foreigner to know the culture of the animated cartoon of Japan widely by all means. My best regards because of dealing if there is a demand though it seems that it doesn't understand because it writes in Japanese. However, the South Korean, Korean residents in Japan, and the person of Soka Gakkai must return.

【中文】 这个网站,作为日本人的我制作了。只是写着我的意见。我想希望外国人也是非,宽广地了解日本的动画片的文化。一般认为为了用日语写着不明白,不过,如果有要求应对做请多关照。 可是,只有韩国人和在日本韩国人和创价学会的人请返回。

【한글】 이 사이트는, 일본인인 내가 작성한 것입니다. 나의 의견을 씌어져 있는 것 뿐입니다. 외국인 분에도 꼭 일본의 애니메이션의 문화를 널리 알아주었으면 싶다고 생각합니다. 일본어로 씌어져 있기 위해서 모른다고 생각됩니다만, 요망이 있으면 대처는 하므로 잘 부탁합니다. 그러나, 단지 한국인과 재일 한국인과 창가학회의 사람은 아무쪼록 어서 와요 주십시오.

【Deutsch】 Ich wer dieser Stelle ein Japaner gemacht wurde.Ihm wird meine Meinung geschrieben. Ich glaube, daß ich will, daß der Ausländer die Kultur vom japanischen lebhaften Cartoon auf alle Fälle überall weiß. Darin scheint, daß das es nicht versteht, in Japanisch geschrieben zu werden, aber das Beschäftigen, wenn eine Forderung dort Ihnen im voraus dankt. Aber gefallen ein Koreaner und ein Koreaner, die in Japan wohnen, und die Person vom Sokagakkai bloß, kommen Sie zurück.

【Français】 Je qui est-ce qu'un japonais a été fait ce site.Mon opinion est écrite à lui. Je pense que je veux que l'étranger sache largement la culture du dessin animé animé japonais par tous les moyens. Dedans paraît que cela ne le comprend pas devant être écrit en japonais, mais négocier s'il y a une demande qui vous remercie dans l'avance. Cependant, un coréen et un vivre coréen dans Japon et la personne du Sokagakkai veut le retour simplement.

ブログを作る(無料) powered by SSブログ

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。

×

この広告は1年以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。