くそっ、誰かにブログを乗っ取られたようだ

このブログは、

ザビ家の正統なる後継者

「ミネバ・ラオ・ザビ」の摂政である私「ハマ―ン・カーン」によって、接収した。

このブログを拠点にミネバ様萌えを広めること、

そしてここに「日本萌えジオン」を建国することを宣言する。

                  mineba.jpg

 


nice!(17)  コメント(8)  トラックバック(0) 
共通テーマ:アニメ

nice! 17

コメント 8

HINAKA

HINAKAです。

アニキング様

えっと、どこから突っ込んだものか……!
ただ、こちらの知っているハマーン様は、ブログを乗っ取って「萌えジオン」の建国宣言なさるような、小さな方ではないと思います。

乗っ取るならば、日本国中のネット環境を手中に収めて、情報国家としての日本を乗っ取り、「エリア11」もとい「エリア88」ではなくて、「萌えジオン・ネットワーク国家」を樹立されると思います。
今や、情報通信手段無くして、国家は経済はもちろん、政治から市民生活まで成り立ちません。世論すら、ネット握ったものの、思うがままです。

それを考えれば、武力制圧に拘らずに、まずネット支配から手を付けるのだというとしたら、さすがハマーン様!というところでしょうか?
ただハマーン様の計画は、必ずどこかに大きな穴があるという、致命的な欠陥があるので、充分に御注意を!

って、アニキング様に伝えて、どうするのだろう?
取り敢えず、今回は退散致します。


by HINAKA (2010-08-29 03:52) 

ブートム

ちょ、ええ!?....ハマーーンwww
こんばんは!!お久しぶりです!!
復活しましたーーー!!!
よろしくお願いしますっ!!
by ブートム (2010-08-30 23:54) 

NO NAME

チェックする必要があります
by NO NAME (2011-09-07 23:40) 

ray ban sunglasses outlet

Bless you woman!!! I had to write about this today in my PSBN post. We’re trying cloth training pants, and they SUCK! With a capital “UCK!”
by ray ban sunglasses outlet (2013-05-11 06:05) 

山岸舞彩 ミニ

小島義雄の腹筋を見て、お笑い芸人ではなく、本当はアスリートではないだろうかと、思ってしまう今日この頃です。
by 山岸舞彩 ミニ (2013-06-18 19:09) 

ヴィトン 財布

こんにちは、またブログ覗かせていただきました。また、遊びに来ま~す。よろしくお願いします
by ヴィトン 財布 (2013-06-29 08:44) 

Hollister Online Shop

うわー、くそっ、誰かにブログを乗っ取られたようだ:THEアニキング!!:So-netブログこの記事は本当に素晴らしい書かれています。そこから私は多くのことを学びました。ありがとう、著者はこのような良いメッセージが用意されています。著者は、より良い仕事を提供することができるように願っています。あなたは私のことをもっと知りたい場合は、情報を探してください:http://www.fotodigitaldiscount.de/hollistersde.asp or <a href="http://www.fotodigitaldiscount.de/hollistersde.asp">Hollister</a> or Hollister Online Shop and http://www.fieec.fr/hollisterx.aspx 私は私の意見が受け入れられることを願って。
by Hollister Online Shop (2013-10-29 22:43) 

gucci カバン 新作

gucci 財布 激安
by gucci カバン 新作 (2013-10-30 11:19) 

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

【日本語】 このサイトは、日本人である私が作成したものです。私の意見を書いてあるだけです。外国人の方にも是非、日本のアニメの文化を広く知ってほしいと思います。日本語で書いてあるため分からないと思われますが、ご要望があれば対処はしますのでよろしくお願いします。 しかし、ただ韓国人と在日韓国人と創価学会の人はどうぞお帰りください。

 【English】 This site is what I who was Japanese made it. My opinion is only written. I think that it wants you for the foreigner to know the culture of the animated cartoon of Japan widely by all means. My best regards because of dealing if there is a demand though it seems that it doesn't understand because it writes in Japanese. However, the South Korean, Korean residents in Japan, and the person of Soka Gakkai must return.

【中文】 这个网站,作为日本人的我制作了。只是写着我的意见。我想希望外国人也是非,宽广地了解日本的动画片的文化。一般认为为了用日语写着不明白,不过,如果有要求应对做请多关照。 可是,只有韩国人和在日本韩国人和创价学会的人请返回。

【한글】 이 사이트는, 일본인인 내가 작성한 것입니다. 나의 의견을 씌어져 있는 것 뿐입니다. 외국인 분에도 꼭 일본의 애니메이션의 문화를 널리 알아주었으면 싶다고 생각합니다. 일본어로 씌어져 있기 위해서 모른다고 생각됩니다만, 요망이 있으면 대처는 하므로 잘 부탁합니다. 그러나, 단지 한국인과 재일 한국인과 창가학회의 사람은 아무쪼록 어서 와요 주십시오.

【Deutsch】 Ich wer dieser Stelle ein Japaner gemacht wurde.Ihm wird meine Meinung geschrieben. Ich glaube, daß ich will, daß der Ausländer die Kultur vom japanischen lebhaften Cartoon auf alle Fälle überall weiß. Darin scheint, daß das es nicht versteht, in Japanisch geschrieben zu werden, aber das Beschäftigen, wenn eine Forderung dort Ihnen im voraus dankt. Aber gefallen ein Koreaner und ein Koreaner, die in Japan wohnen, und die Person vom Sokagakkai bloß, kommen Sie zurück.

【Français】 Je qui est-ce qu'un japonais a été fait ce site.Mon opinion est écrite à lui. Je pense que je veux que l'étranger sache largement la culture du dessin animé animé japonais par tous les moyens. Dedans paraît que cela ne le comprend pas devant être écrit en japonais, mais négocier s'il y a une demande qui vous remercie dans l'avance. Cependant, un coréen et un vivre coréen dans Japon et la personne du Sokagakkai veut le retour simplement.

ブログを作る(無料) powered by SSブログ

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。